(文/ 在哪儿)《genius》翻译成《天才捕手》感觉不妥,大概根据原作《天才的编辑》翻译的,自作聪明的做法,“捕手”就比“编辑“更有魅力?个人感觉导演迈克尔·格兰达吉对电影的命名多了自己的理解,或许在导演心里作家和编辑哪个才是天才?或者两个都是。
不是文学爱好者或者不是对里面演员情有独钟的应该很难在这个有些平淡的电影中获得更多乐趣。所以影院排片不多,上座率不高。我看的那场只有6个人。但对于作家与编辑的描述,会与很多文字爱好者产生很多共鸣。
对托马斯·沃尔夫而言,忠于自己,或许是世界上最难也是最简单的事情,他与我们一样,同样纠结。让自己妥协,努力向规则靠拢,迎合大多数人,获取更多的利益,或许是我们大多数人的选择,但不是他的。我们总是说好多人恃才傲物,接人待物不够成熟,但只是他们对待自己的态度与我们不同,他们更关注内心,更在乎自己的感受,因为这是他们灵感的源泉和自信的表现。自私、自我 只是相对而言。所谓的人品和成就真的有那么大的关联?看看周星星同学。
麦克斯·伯金斯自始至终带着帽子是内心的真实写照,他的梦想,想要的放纵都藏在这顶绅士儒雅的帽子里,这是他的选择。或许他年轻时是个不输于汤姆的天才作家,或许他渴望像汤姆一样激情的生活,或许对日复一日的上班、火车、家庭感觉乏味,但这是他的选择。循规蹈矩的生活,家庭的幸福能给他最大的安全感获得更多的幸福。所有的激情在汤姆身上实现,他的人生、他的才华、他的成功,就是自己最大快乐。
写作总是走向孤独的,但古往今来无数人义无反顾,他自有他的乐趣。